Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

продажа товара длительного пользования без обязательств

  • 1 встречная продажа

    (Статья контракта.) trade-in

    Когда Компания соглашается на частичную оплату Покупателем цены на какие-либо Товары за счет поставки Покупателем подержанного [автомобиля] Компании, такая скидка предоставляется и подержанный [автомобиль] принимается в качестве частичного зачета по продажной цене Товаров. — Where the Company agrees to allow part of the price of any Goods to be discharged in part by the Customer delivering a used [motor vehicle] to the Company that allowance shall be given and the used [vehicle] shall be accepted as part of the sale price of the Goods.

    Продажа создает проблему для монополиста, так как потребители (или инвесторы) не готовы платить высокую цену за товар в первом периоде, зная, что монополист может "наводнить рынок" товарами во втором. — Selling creates a problem for the monopolist because the consumers (or investors) are unready to pay a high price for the good during period 1, knowing that the monopolist could "flood the market".

    Внедрением новой модели монополист мог бы также вызвать устаревание товара, купленного в первом периоде. — The monopolist could also make the good bought in period 1 obsolete by introducing a new model.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > встречная продажа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»